O balanço da aventura

agosto 17, 2009

atoba

A viagem dos Scilinkers acabou, entretanto, a troca de experiências e amizade entre esses professores está apenas no início.

Confira os depoimentos de despedida:

_DSC3875

Fides Angélica – Brasília D.F

Inesquecível. Simplesmente inesquecível tudo que vivi durante esses 15 dias! Muitos aprendizados, visitas maravilhosas, pessoas interessantes e paisagens memoráveis.

A troca de experiência com colegas educadores não poderia ter sido melhor. Conhecer a realidade das suas escolas e de como realizar seu trabalho em muito enriquecerá minha prática do dia-a-dia.

Conhecer São Paulo como nos foi apresentada também fez diferença.

A imagem daquela cidade fria e cinzenta deu lugar a rostos sorridentes e pessoas simpáticas e acolhedoras.

O Pantanal e Bonito foi experiência ímpar. Nunca me imaginei entrando em cavernas, fazendo trilhas no meio do mato para visitar cachoeiras e ainda tirar fotos ao lado de um jacaré.

Mas destaco com carinho especial as pessoas, todas as pessoas envolvidas desde as colegas de Brasília, passando por Amparo, Carolina do Norte, pessoal da Ambiental e Sangari. Todos muito atentos e competentes no desempenho de suas funções. O resultado: um intercâmbio perfeito.

Obrigada e até a próxima, nos Estados Unidos agora…

mikebebida

Michael Tally

Após viajar ao Brasil em 2004, eu retornei à América e convidei alguns de meus amigos para virem comigo no futuro. Eles me perguntaram: Porque o Brasil? Tive problemas para responder essa pergunta, e coloquei-me a pensar. Essa é a minha resposta para o “Porque o Brasil?”

Eu me apaixonei pelo País

Eu me apaixonei pelo povo

Eu me apaixonei pelo Pantanal

Eu me apaixonei por Bonito

Então, fiz uma promessa a mim mesmo de retornar a este país que amo tanto. Não encontrei nenhuma cara de tristeza, nunca vi lugar mais amável.

Texto original

After travelling to Brazil in 2004 I returned to America and invited some of my friends to visit with me in the future. They asked me “Why Brazil”? I had trouble answering them. So I began to think. There is my answer to “Why Brazil”:

I fell in love with the country

I fell in love with people
I fell in love with the Pantanal
I fell in love with Bonito

So I made a promise to myself to return to this country that I love  so much. I never met a sad face, or a more loving place.


_DSC3600

Elaine Cabral

A despedida de nossos novos amigos da Carolina do Norte foi cheia de emoção.No restaurante do aeroporto de Campo Grande cantamos parabéns para a Doutora Harriett, pois seu aniversário é dia 8 e infelizmente não estaremos juntos.Ela me presenteou com algumas moedas de dolar, prometi usá-las quando for a Carolina do Norte.Vou me empenhar para que este intercâmbio aconteça. A chegada em casa é sempre uma alegria, mas não pensem que o intercâmbio parou por ai, felizmente temos a internet para agilizar projetos.

Um beijo grande a todos que nos acompanharam.

mercado_31

Kátia Lessa 6/08

Meia-noite em Bonito/MS. Malas arrumadas, finalmente. Elaine parece cansada mas a formiguinha não vai sossegar enquanto não terminar seu “blank book” que , na verdade está colorido, multicolorido pra ser bem exata. Lembro-me  novamente da Dra. Harriett falando que ao final da viagem teríamos um livro. Ela tinha razão.

Pensando em todo o conhecimento adquirido nesse workshop, em todas as experiências vivenciadas e no sucesso do intercâmbio com nossos companheiros norte-americanos, o que vem a minha  mente é a figura de um mosaico. Pedacinhos diferentes, cores diversas, um pequeno espaço entre cada um. Quando se olha de uma certa distância, porém, o que se vê é uma única figura, uma obra artística criativa , original.

Assim como o mosaico, para que o grupo  seja realmente um grupo, é preciso que  cada um permaneça com suas características individuais,mantenha sua identidade cultural para que possamos aprender com a diversidade. Ao mesmo tempo, é importante estarmos próximos , atentos as necessidades e experiências do outro , para que o conhecimento permeie todo o processo . O resultado disso? Um mosaico inesquecível: Programa Sci-Link 2009! Original, porque únicas são as pessoas que participaram dele.

Agradeço a cada um por terem contribuído para o meu crescimento pessoal e profissional. Obrigado por terem dado o melhor de si, por terem superado barreiras para estarmos juntos. Agradeço , também, por terem respeitado minhas limitações e terem segurado minha mão (literalmente),no momento que mais precisei de vocês ( afinal, aventura que se preze tem que ter história pra contar e um dedo quebrado é apenas um acidente de percurso…rsss).

Agradecimento todo especial a Sangari que foi a grande responsável por este  movimento científico e cultural, não só financiando esta grande aventura como também dando todo o suporte para que nos sentíssemos bem e pudéssemos nos ocupar apenas com o aprendizado.

Toda a gratidão a Dra. Harriett Stubbs, a grande idealizadora do Programa. Uma pessoa especial, inesquecível, que alia competência e capacidade de acreditar nos sonhos.

Obrigado a Ambiental, que ofereceu mais do que atividades e guias. Proporcionou-nos uma aventura inesquecível , com qualidade e afeto.

Hoje, enquanto fazia a avaliação final do Programa, pensei que estava me sentindo uma arca do tesouro, de valor inestimável. A diferença porém é que esse tesouro se multiplica na mesma proporção em que é compartilhado: o tesouro do conhecimento. Este é o meu compromisso com todos que investiram na minha capacitação.

Nosso mosaico é um sucesso, amigos!

Beijos e até a próxima aventura!

Daniel de Granville – Bonito – MS

Para mim é uma grande responsabilidade e um enorme privilégio poder sensibilizar educadores do Brasil e dos EUA sobre a importância de se proteger nossos ambientes naturais. Nosso país precisa de mais experiências e iniciativas como esta para formar cidadãos conscientes, preocupados e engajados sobre nossa diversidade biológica.

Aulas de culinária By Scilinkers

agosto 7, 2009

No meio do Pantanal, entre animais e belezas naturais, os professores ainda encontraram tempo para ensinar os norte-americanos a fazer o brigadeiro. Kelly Fair ficou fascinada com a iguaria brasileira e decidiu passar a receita.

Nada como um brigadeiro 100% brasileiro no Pantanal!

Nada como um brigadeiro 100% brasileiro no Pantanal!

Kelly Fair

Brigadeiro!

Hoje, todos nós fomos à uma das salas do hotel depois do maravilhoso
jantar no Piola para fazer a sobremesa tradicional brasileira
tradicionalmente servida em festas de aniversário. Foi descrita como
similar ao “fudge”. Nós revezamos para fazer, abrir as latas de leite
condensado com um abridor de latas antiquado, medindo e misturando os
ingredientes, e ficar mexendo a panela, para que não queimasse. Fides
e Suzanne ajudaram a limpar as latas vazias.  Quando terminamos de
cozinhar, Christiane colocou em copinhos, e nos serviu quente. Era
grosso e macio, e bem grudento, como caramelo.Você deve esperar
esfriar e fazer bolas, e depois rolar em confeitos se quiser
(chocolate granulado!) mas nós estavamos muito impacientes. Foi
delicioso!

Brigadeiro:

2 latas de leite condensado
2 colheres de chá de manteiga)
4 colheres de chá de chocolate em pó solúvel

Coloque todos os ingredientes em uma panela média. Deixe ferver,
mexendo constantemente para não grudar. Cozinhe até que engrosse, mais
ou menos 10 minutos. Coloque em recipientes ou deixe esfriar para
fazer bolinhas. Enjoy!

Texto original em inglês:

Brigadeiro!

Tonight we all went to one of the hotel rooms after an amazing dinner at Piola to make a traditional Brazilian dessert traditionally served at birthday parties.  It was described as being similar to fudge.  We each took turns preparing the confection, opening cans of condensed milk with an old fashioned can opener, measuring and mixing ingredients, and keeping the pot stirred so it didn’t burn. Fides and Suzanne helped clean the empty cans out :)  When the cooking  was done, Christiane poured it into little cups and served it to us warm.  It was thick and smooth, and very sticky, like caramel.  You are supposed to wait for it to cool and form it into balls, and you can roll it in sprinkles if you want (chocolate granular!) but we were too impatient.  It was delicious!

Brigadeiro:

2 cans condensed milk (2 lata leite condensado)
2 Tbsp butter (2 Tbsp manteiga)
4 Tbsp cocoa powder (4 Tbsp chocolate em po soluvel)

Place all ingredients in medium pot.  Bring to a boil, stirring constantly to keep from sticking.  Cook until it thickens, about 10 minutes.  Spoon into containers or let cool and form into balls. Enjoy!

Enquanto isso, em Bonito – MS

agosto 6, 2009

Mesmo com dificuldades para ter acesso à internet, os Scilinkers nos enviaram notícias diretamente de Bonito, no Mato Grosso do Sul. O que podemos observar é que muita coisa mudou desde que eles saíram de São Paulo, mas a mistura de festa e conhecimento continua.

E teve uma família que chamou a atenção do pessoal em pleno Pantanal

A família Tamanduá foi destaque dos depoimentos do dia!

A família Tamanduá foi destaque dos depoimentos do dia!

Mariana Conrado dos Reis – tradutora da Sangari

Temos fotos do Pantanal, de Bonito, de Tuiuius, mas sem dúvida, o tamanduá-mirim foi o HIGHLIGHT do Pantanal, vimos a mamãe e o bebê! Muito especial. As meninas tomaram caipirinha feita pelo nosso guia Daniel e pelo Mike, que também tomou Tereré, uma bebida típica pantaneira.

Nem só de conhecimento vive o Scilink...Podem beber meninas!

Nem só de conhecimento vive o Scilink...Podem beber meninas!

Mike tomando Tererê, bebida típica pantaneira

Mike tomando Tererê, bebida típica pantaneira

Elaine – DF

Infelizmente não estamos conseguindo postar as fotos, mas creio que a emoção das nossas palavras transmita o que estamos vivenciando. Hoje, um belo tamanduá passeou tranquilamente em nossa frente e o café da manhã foi divido com tucanos, araras e outras aves. Essa viagem esta valendo a pena em cada segundo.

Pode deixar Elaine, nós damos um jeitinho e conseguimos as fotos!

Pode deixar Elaine, nós damos um jeitinho e conseguimos as fotos!

Scilinkers em imagens – Ceasa e Butantan

agosto 5, 2009

Durante toda essa aventura, o que não faltou foram imagens, caras e bocas dos integrantes dessa jornada, confira algumas.

Em São Paulo, diferentes flores...

Em São Paulo, diferentes flores...

...essências inigualáveis.

...essências inigualáveis

Tudo deve ser registrado...TUDO!

Tudo deve ser registrado...TUDO!

Desde a coragem dos Scilinkers...
Desde a coragem dos Scilinkers…
...até as compras!

...até as compras!

Esses são os Scilinkers!

Assim são os Scilinkers!

Frases vencedoras do Concurso Scilink 2009 – by Scilinkers

agosto 4, 2009

Enquanto os Scilinkers se divertem na Amazônia e no Pantanal, e ficam distantes da civilização e dos meios de comunicação por algum tempo, vamos conferir o vídeo feito na visita dos professores à exposição Grandes Pais da Ciência, onde cada um dos vencedores do concurso Scilink 2009 declamou sua frase vencedora. Confira:

Impressões sobre o Brasil

agosto 3, 2009

Uma das perguntas mais recorrentes a nós, brasileiros, quando falamos sobre a imagem do Brasil no exterior é:  o que as pessoas lá fora pensam sobre nosso País?

Dois Scilinkers norte-americanos nos ajudaram a responder essa pergunta. Confira as traduções na sequência do texto.

Kelly Fair e Josh Edwards, falam sobre as sensações e impressões no Brasil. Nos depoimentos podemos ler sobre a expectativa de Kelly ao chegar ao Brasil e como Josh foi acolhido pelos Scilinkers brasileiros. Veja:

Kelly registrando sua chegada ao Brasil

Kelly registra sua chegada ao Brasil

July 26, 2009
Anticipation!
Flying overnight on the plane to get to Brazil I stared at the GPS on
the back of the seat that always showed exactly where the plane was on
a map of North and South America.  It still didn’t seem real.  Flying
over the ocean at night, you looked out and saw nothing but black.
Then finally around 3am, we flew over the coast of South America.
Looking down you could see a perfect outline of the beaches glowing
orange, and the resorts and houses glittering with their lights on.
That’s when the trip finally started to seem real, over a new
continent so many miles away from home watching the outline of the
coast pass underneath.  Then a few hours later somewhere over the
Amazon, the sun began to rise.   It was a beautiful sight and my first
real glimpse of Brazil, with the stars still shining in the sky and
the sun lighting up the horizon just barely making the cloud covered
treetops visible.  Finally for the first time I actually believed I
was going to Brazil, and wasn’t just talking about it like everyone
had been doing for the past year!  The wait was finally over, let the
adventure begin!

Kelly Fair – July 26, 2009

Anticipation!

Flying overnight on the plane to get to Brazil I stared at the GPS on the back of the seat that always showed exactly where the plane was on a map of North and South America.  It still didn’t seem real.  Flying over the ocean at night, you looked out and saw nothing but black. Then finally around 3am, we flew over the coast of South America. Looking down you could see a perfect outline of the beaches glowing orange, and the resorts and houses glittering with their lights on.

That’s when the trip finally started to seem real, over a new continent so many miles away from home watching the outline of the coast pass underneath.  Then a few hours later somewhere over the Amazon, the sun began to rise.  It was a beautiful sight and my first real glimpse of Brazil, with the stars still shining in the sky and the sun lighting up the horizon just barely making the cloud covered treetops visible.  Finally for the first time I actually believed I was going to Brazil, and wasn’t just talking about it like everyone had been doing for the past year!  The wait was finally over, let the adventure begin!

Tradução:

Antecipação!
Voando pela noite no avião para chegar no Brasil, olhei no GPS nas
costas da poltrona que sempre mostrava exatamente onde o avião estava
em um mapa das Américas do Norte e do Sul. Não parecia de verdade.
Voando por um oceano à noite, você olha pra fora, e não  vê nada além
de preto. Então, finalmente pelas 3 da manhã, nós voamos pela costa da
América do Sul. Olhando para baixo, dava pra ver um contorno perfeito
de praias brilhando em laranja, e as pousadas e casas brilhando com
suas luzes acesas. Foi quando a viagem finalmente começou a parecer
real, sobre um novo continente, tantas milhas longe de casa, vendo o
contorno da costas passar lá em baixo. Então, algumas horas de pois,
em algum lugar sobre a Amazônia, o sol começou a nascer. Foi uma bela
visão, e meu primeiro lampejo real do Brasil, com as estrelas ainda
brilhando no céu e o sol iluminando o horizonte, e mal fazendo as
árvores cobertas por nuvens aparecerem. Finalmente, pela primeira vez,
eu realmente acreditei que estava indo ao Brasil, e não apenas falando
sobre ele como todo mundo esteve fazendo ano passado! A espera
finalmente acabou, que a aventura comece!

Joshua Edwards 26/7 – 30/7

Sao Paulo

Mercado Municipal de São Paulo

Mercado Municipal de São Paulo

Into the heart of darknes – the concrete jungle!  Complete with natural science museums, street market shopping near the Marcado Municipal, samba and caipirinhas, and a late night venture to the local festa juninha, the city has welcomed us with open arms and warm hearts.  Our friends from the Instituto Sangari have hosted us with great smiles and my new Brazilian friends have shared their lives and passions.  At dinner, Katia, Elaine, Mike, Kelly, and I shared laugh after laugh through broken English and Portuguese, smiling at our efforts to share the limited time we have.  On our last night, our Brazlian friends shared an incredible gift with each of us – a scent of Brazil to take home and remember.  Maracuja para mim!

Scilinkers visitam escola em Brasília - Foto: Viviana de Souza

Scilinkers visitam escola em Brasília - Foto: Viviana de Souza

Brasilia and Manaus

Brasilia e Manaus!  What a contrast!  One city with such a rich history of the colonial influences in Brazilian culture and another city representing the growing political future of the world’s fifth largest economy…  In Brasilia, I experienced the architecture, political infrastructure, and commerical development that represent the modernization of Brazilian culture over the last fifty years.  The opportunity to visit Valeria’s suburban school was enlightening and exciting.  It is clear in the structure and atmosphere of the school that this is a place where great developments are taking place.  Valeria’s hard work is evident in her classroom and among her colleagues.  We wish her all the support and success in the world!  Today, in Manaus, we were introduced to a whole new ball game.  One of the first things I learned about the Amazonian capital is that there is only one accesible highway connecting to other cities by ground transportation.  Manaus, other thanby language and air plane, is isolated from the rest of Brazilian culture.  Thus, its local culture and history is unique to the nation and extremely important to its historical development.  Between the planned blocks of the city center by English design and the French-inspired architecture and design of the famous Teatro Amazonas, Brazil’s entwined history with its European colonial sisters is beautifully demonstrated.  Along the same street can be found the winding street market, alive with local visitors as the sun sets over the Rio Negro.

Josh em Manaus - Foto: Guto Bertagnolli

Josh em Manaus - Foto: Guto Bertagnolli

Tradução:

Joshua Edwards - 26/7 – 30/7

São Paulo


No coração das trevas – a selva de pedra! Completa com museus de
ciência natural, mercado ambulante perto do Mercado Municipal, samba e
caipirinhas, e uma aventura tarde da noite para a festa junina local,
a cidade nos recebeu de braços abertos e corações aquecidos. Nossos
amigos do Instituto Sangari nos hospedaram com grandes sorrisos e meus
novos amigos brasileiros contaram suas vidas e gostos. No jantar,
Katia, Elaine, Mike, Kelly, e eu, dividimos risada após risada através
de um português e inglês capenga, sorrindo pelos nossos esforços para
dividir o tempo limitado que tínhamos. Na nossa última noite, nossos
amigos brasileiros deram um incrível presente para cada um de nós – um
aroma do Brasil para levar para casa e lembrar. Maracujá para mim!

Brasilia e Manaus

Rio Negro, em Manaus - Foto Guto Bertagnolli

Rio Negro, em Manaus - Foto Guto Bertagnolli


Brasilia e Manaus! Que contraste! Uma cidade com uma história tão rica
das influências coloniais na cultura brasileira, e outra cidade
representando o crescente futuro político da quinta maior economia
mundial… Em Brasilia, eu vi a arquitetura, infra-estrutura política,
e desenvolvimento comercial que representa a modernização da cultura
brasileira nos últimos cinquenta anos. A oportunidade de visitar a
escola suburbana da Valeria foi iluminadora e excitante. É claro na
estrutura e atmosfera da escola que lá é um lugar onde grandes
progressos estão ocorrendo. O trabalho duro de Valeria é evidente em
sua sala de aula e pelos seus colegas. Nós desejamos à ela toda a
ajuda e sucesso no mundo! Hoje, em Manaus, nós fomos apresentados à um
jogo de bola completamente novo. Uma das primeiras coisas que eu
aprendi sobre a capital amazonense é que só existe uma rodovia
acessível que vai até outras cidades por transporte terrestre. Manaus,
fora pela língua e aviões está isolada do resto da cultura brasileira.
Portante, essa cultura e história locais são únicas no país e
extremamente importantes para seu desenvolvimento histórico. Entre as
quadras planejadas do centro da cidade por design inglês e a
arquitetura e design inspirados na frança do famoso Teatro Amazonas, a
história do Brasil entrelaçada com suas irmãs coloniais européias é
lindamente demonstrada. Pela mesma rua pode se encontrar o mercado de
ria. vivo com visitante locais enquanto o sol se pões sobre o Rio
Negro.

Brasil: diferente e igual

agosto 3, 2009

No dia 30/07, os Scilinkers se dividiram. Metade do grupo foi para o Pantanal e outra metade visitou Brasília e foi para a Amazônia. Por dificuldades na comunicação, o pessoal da Amazômia demora um pouco mais para se comunicar, mas também, mandar mensagens no meio da Floresta não parece algo tão simples!

Confira agora um depoimento coletivo da trupe Scilink que embarcou para Brasília e Manaus, sobre a diferença entre os 3 lugares em que passaram. Esse depoimento nos dá a exata dimensão do quanto o Brasil é vasto e possui diversas diferenças:

Grupo Scilink Manaus – 2/08/09

Fizemos inicialmente uma discussão sobre as diferenças que conseguimos perceber nas três áreas urbanas visitadas, e o texto a seguir é o resultado desta discussão:

A capital de São Paulo expõe o charme do cinza nas grandiosas arquiteturas e, ao mesmo tempo, emanam a cultura urbana contemporânea.  É ao mesmo tempo atual e antiga, mantendo a imponência da era dos Barões do Café, mas, está também voltada para o futuro, especialmente no que se refere aos interesses econômicos. O transporte de metro é um marco da cidade. O frio e a chuva chamaram a atenção por apresentarem-se na estação mais seca do ano.  Situação atípica!

"O transporte de metro é um marco da cidade"

"O transporte de metro é um marco da cidade"

Brasília apresenta as contradições entre o verde e o marrom do cerrado com a arquitetura moderna de Oscar Niemeyer e Lucio Costa.  É a cara do Brasil que queremos mostrar para o mundo.  As avenidas largas, viadutos, e tesourinhas são mais propicias para o uso de carros.  O clima é seco e a vegetação de baixa estatura prevalece.   A paisagem permite perceber o relevo plano de um platô.

BrasílBrasília: contradições entre o verde e o marrom do cerrado com a arquitetura moderna

Brasília: contradições entre o verde e o marrom do cerrado com a arquitetura moderna

Em Manaus ainda respiramos o antigo, a borracha e o seringal, a riqueza da cidade antiga emoldurada pelo verde das Florestas e pelo negro das águas do rio.  Barcos e canoas estão por toda a parte desde os rios de grande porte até pequenos igarapés.  O clima quente, úmido e sufocante revela porque a floresta cresce de forma contínua.

"Em Manaus ainda respiramos o antigo..."

"Em Manaus ainda respiramos o antigo..."

Nas três capitais há também realidades diversas no que se refere ã educação escolar.  Em São Paulo faltam vagas para as crianças, em Brasília, nas escolas do plano piloto faltam alunos, enquanto que nas cidades satélites são construídas muitas escolas, devido ao aumento populacional na região.  E em Manaus, para freqüentar a escola, a maioria das crianças depende do transporte de barco.

PLANTÃO SCILINK – DIRETO DO PANTANAL

julho 31, 2009


Os Scilinkers já chegaram ao Pantanal, e direto da cidade de Aquidauana, no Mato Grosso do Sul, já temos depoimentos. Confira!

Pantanal: começa a segunta etapa do Scilink

Pantanal: começa a segunda etapa do Scilink

Elaine – 31/07/09

Estamos em uma restaurante em Aquidauãna, o calor já faz toda a diferença. Não tenho medo das cobras ou jacarés o pânico é em encontrar as “pererecas”, mas tudo bem o que vale é a oportunidade de conhecer toda essa fauna e flora magníficas.Pantanal aqui vou eu e minhas companheiras.Pantanal nos aguarde.

Ontem vivi a mais incrível das aventuras.Saímos para o safari às 15h. E chegamos às 19h. Conhecemos lobos, capivaras, aves típicas do Pantanal e os temidos jacarés. Por mais que você pensem que são muitos multiplique 10.Chegamos bem,bem,bem próximo deles.Que boca!Que dentes!Amanhã vamos fazer uma caminhada de 3 horas. Aguardem.

Suzanne Rodrigues – 31/07/09

Fizemos um Safari, que aventura inesquecível!!!
nossa foram tantos animais vistos, araras azuis, Tuiuius, Gaviões, lobos do mato, cuita, capivaras, diversos tipos de aves, e no fim um Show !!!
centenas de jacarés…Uau, nunca imaginei ficar tão perto, foi sensacional, e enquanto o Sol caia os olhos do jacarés saltavam na lagoa, num brilho exuberante… Foi  divino o passeio,  amei… este é um lugar que me supreende a cada dia…

30/07 – Último dia em São Paulo

julho 31, 2009
Os Scilinkers visitaram o Museu da Língua Portuguesa, na Estação da Luz

Os Scilinkers visitaram o Museu da Língua Portuguesa, na Estação da Luz

Joel: 30/julho/09

Na visita ao Museu da Língua Portuguesa, nos surpreendemos com as instalações, com a estrutura de três andares, na Estação da Luz, dedicados ao vernáculo. Pudemos ver a Língua em várias manifestações e sob diferentes perspectivas; acompanhamos a evolução da Língua Pátria e a abordagem científica dos estudos linguísticos. Também vimos, na Exposição Pais da Ciência, que Ferdinand Saussure, pai da linguística moderna, revolucionou os estudos na área, imprimindo um caráter científico aos estudos vernáculos.

Suzanne: 30/07/09

Hoje foi o nosso último dia nesta cidade tão charmosa, bastante agitada e produtiva.  Gostei muito de conhecer São Paulo, tinha uma idéia bem diferente da cidade, me surpreendi com a beleza e o charme daqui, com certeza voltarei mais vezes… Posso dizer que conheci uma cidade acolhedora.

Hoje tivemos a experiência de andar de metrô e foi muito engraçado!! Parecíamos crianças do jardim da infância com medo de nos perdermos no meio a tanta multidão!  Ai meu Deus! Mas foi muito bom!! Uma grande aventura…  Nossa o museu da língua portuguesa foi o ponto alto do dia, foi emocionante, mergulhamos no mundo das letras das palavras, da nossa língua!  Confesso que saí de lá sem palavras…

Viviana: 30/ julho/ 09

Hoje, último dia aqui em são Paulo, foi muito bom tanto culturalmente quanto socialmente.

Adorei meus colegas da Carolina do Norte, Brasília e Curitiba.  Já estou com saudades!

Hoje visitamos a exposição dos “Grandes Pais da Ciência”, foi muito interessante e aprendemos um pouco mais sobre Galileu Galilei, Charles Darwin e Albert Einstein.  Depois fomos ao Museu da Língua Portuguesa, na Estação da Luz.

O Museu da Língua Portuguesa é fantástico!

A apresentação de um “filme” foi muito emocionante, inexplicável, só estando lá para sentir.

Elaine 30/07/09

Hoje foi nossa despedida de São Paulo e de uma parte do grupo.  Ficamos um pouco tristes, porém alegres, pois vamos nos “apossar” de um conhecimento magnífico, e retornaremos repletos de conhecimento para discutir.

Valéria 30/julho/09

Hoje tivemos mais um dia proveitoso e “muito cultural”, assistimos uma palestra sobre o complexo do Pantanal e amazonas, com o Guto, nosso Guia da  Ambiental.  Logo após fomos ao shopping de Higienópolis apreciar a exposição organizadora pela sangari “Pais da Ciência”; onde também demos nosso depoimento sobre o CTC e apresentamos nossas frases vencedoras do concurso cultural.  Então, após um descontraído almoço, partimos para a Estação da Luz e ao Museu da Língua Portuguesa onde a evocação do contato com nosso idioma nos reportou ao mundo da poesia, música,  palavras.

O dia foi gratificante encerrado com um delicioso jantar e nossa reunião de encerramento.  finalizamos nossa semana em São Paulo, agora Amazonas nos aguarde!

Kátia Lessa – 30/07/09

Hoje vivenciei um dos momentos mais emocionantes da viagem: a visita ao Museu de Língua Portuguesa na Estação da Luz. Foi algo indescritível . Lembrei-me da notícia de sua inauguração. As imagens na TV me fascinaram e lembro de ter falado que seria um sonho conhecê-lo. Tudo lá é impressionante: a exposição sobre a influência do francês na língua brasileira, origem das palavras , os jogos interativos, o painel de músicas, a árvore das palavras  mas nada se compara ao momento da projeção do filme…ouvir as músicas , os poemas , enfim ,a emoção tomou conta. Já no hotel, reunião para compartilhar idéias, avaliar o Programa  já que amanhã bem cedo parte do grupo irá para Pantanal e a outra parte para Amazonas. Idéias riquíssimas foram registradas, após a primeira semana de intercâmbio. Para o próximo ano, sugerimos que o último encontro seja realizado após a visita aos biomas. A troca ficará mais rica, produtiva. Houve também muita emoção na despedida. Com certeza, não sou mais a mesma pessoa que chegou aqui no domingo. Levo comigo impressões, conhecimento, saberes que deverão ser compartilhados com colegas e alunos.
Começamos amanhã, a 2ª fase do Programa: Pantanal, aqui vou eu!



Primeiras impressões

julho 30, 2009

Após 5 dias de convívio, os professores elaboraram suas primeiras impressões sobre seus primeiros dias em São Paulo.

Viviana - 26/07/09

Cheguei em São Paulo as 10 horas, meu marido me trouxe, pois minha cidade, Amparo, fica há uma hora e trinta minutos daqui.  Para chegar ao hotel demos várias voltas na Avenida paulista e na Rua da Consolação até que chegamos!

Quando chegeui ao hotel fiquei sozinha, pois não sabia quem seria as minhas colegas. De repente ouvi umas ”meninas” conversando sobre o concurso e fiquei prestando atenção.  Nesse momento chegou um rapaz, o Guto, e falou que estava faltando a menina de Amparo e a de Curitiba.  Aproveitei o momento para me apresentar.

Percebi que seria uma turma muito legal e animada para passar duas semanas de aventura.
Kátia - 26/07/09

Dia inesquecível! Chegamos ao Hotel em São Paulo e conhecemos os companheiros de aventura! Sensação indescritível… Sinto cheiro de pessoas especiais… Quando conheci Dra. Harriett Stubbs, além do seu profissionalismo e competência, uma característica destacou-se e ficou martelando em minha mente: gentileza. E foi de uma forma gentil que ela falou sobre o Programa Scilink, como tudo começou, quais as expectativas, parcerias… falou , de uma forma quase enigmática, que receberíamos o “blank book”. Nossa tarefa seria registrar, dia após dia, fatos e impressões sobre a viagem e o intercâmbio. Disse também que ,se fizéssemos isso, ao final do Programa teríamos escrito um livro. A idéia é que,ao final do Programa, cada um de nós compartilhe  uma folha do registro com os companheiros. Proposta interessante! Desafio… Adorei!!!

Valéria - 26/julho/ 09

Ansiedade, curiosidade, expectativa, medo, enfim, todos os sentimentos possíveis começam a tomar conta de todas nós perante o que poderia acontecer nesta viagem tão esperada.

Participar de um concurso cultural e ganhá-lo ops!!  Um raio não cai no mesmo lugar duas vezes.

Então acreditem fomos conhecer no aeroporto de São Pauo ao retirar nossas malas, foi genial os sorrisos, as expectativas estavam agora unidas.

Num misto de magia e cumplicidade fomos ao encontro que nos impressionaria…

Que venha o workshop: Sangari promovendo o encontro entre professores Americanos e Brasileiros.

Valéria – 27/julho/09

Manhã de segunda nublada em São Paulo fomos ao nosso roteiro de viagem: MASP, museu suspenso, obras interessantes, Picasso…

Mas, como todo bom brasileiro, enxergamos fora do MASP logo após a Avenida, a nossa querida “feirinha” e claro que tivemos que visitá-la e comprarmos uma lembrancinha…

Continuamos nossa excursão onde fomos para Amparo para observação de uma formação de professores da Unidade Transformação.

Passamos por cidades interessantes, Campinas, Mogi-Mirim, Jaguariúna, Pedreiras, enfim, Amparo.

Amparo uma cidade da nossa colega selecionada no concurso: a Viviane que inclusive, é minha companheira de quarto, juntamente com a Chris, uma professora universitária simpaticíssima, divertida, simples e muito competente profissionalmente.

Joel – 29/julho/09

Neste momento, em que estamos inaugurando uma nova consciencia ecológica, um novo paradigma nas ciências , o ser humanno em sua aventura pela vida tenta amenizar os efeitos nocivos que acompanham o progresso tecnológico e científico.  Nesse contexto, um projeto como o promovido pela Sangari do Brasil acena para uma nova ordem, uma nova consciência, em consonância com a visão transdisciplinar, com o conhecimento integrador, em que homem e natureza, ciência e religião, razão sensibilidade, teoria e prática se harmonizam em prol de um mundo melhor.

Kátia Lessa

27/07/09

Bom dia!Café da manhã delicioso! Na sala de reunião as apresentações continuam . Joshua chegou. Deveria estar exausto mas demonstra um bom humor impressionante apesar de ter dormido no aeroporto em Nova York e ter ficado sem sua bagagem! Na Sangari, fomos muito bem recebidos! Foi muito interessante conhecer todo o processo de produção do CTC, desde a montagem dos kits até os autores dos livros que utilizamos em sala de aula, com nossos alunos.

29/07/09

Manhã de muita chuva, muito frio mas o coração está quente com a acolhida dos novos amigos. O dia muito chuvoso provocou algumas alterações na programação. Após o café e reunião para troca de idéias, hora de ir para o Mercado Municipal ! Foi muito divertido andar de metrô em SP  e, apesar da preocupação da equipe da Ambiental que foi pega de surpresa pela proibição dos ônibus fretados,  o transporte não foi problema. Conhecer bem de perto as pessoas, os sotaques, a cultura de São Paulo é um grande aprendizado! Assim que saímos do metrô providenciamos capas de chuva. O Mercado Municipal é impressionante. Arquitetura belíssima e variedade de comidas deliciosas fazem do Mercado um local único.O pastel de bacalhau é maravilhoooooso! O pão com mortadela , sem dúvida, é o melhor que já comi em minha vida! Só quem já provou sabe do que estou falando!

Elaine – 29/07/09

Me surpreendi como este workshop, que está sendo muito mais do que eu esperava.

Conversando com minhas colegas do DF que inclusive nos conhecemos agora durante este encontro que a Sangari proporcionou.

São momentos incríveis, com trocas de informações e conhecimentos que vão muito além da área educacional ou de estudo de ciências.

Está sendo um encontro de vidas, com trocas de cultura (com suas tradições e dialetos, …) enfim, parece que nos conhecíamos há muito tempo e que estamos nos revendo.

Que orgulho professores Americanos e brasileiros numa única linguagem: nossos alunos.

Josh 29/07/2009

We tend to look at the world through our very “local” lens… by traveling to experiencing, engaging in and sharing what we have learned from others, we invite and engage our students to step out from behind the lens, and begin to drink from the cup of world livliness!  We must venture cut into the world and return to our classrooms bringing the world with us, ready to share.

Tradução:

Nós temos a tendência de olhar o mundo apenas através de nossas próprias lentes… Por viajar e experimentar o que temos aprendido com os outros, nós convidamos e encorajamos nossos alunos a seguir para fora dessa lente, e começar a beber da fonte do mundo da vivacidade! Temos que nos arriscar no mundo e voltar para nossas salas de aula trazendo o mundo conosco, prontos para compartilhar.


Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.